#1 06/02/2008 09:34:06

manu399
Invité

traduction

bonjour
j aimerais savoir si quelqu un pourrait me traduire ceci
c est par rapport a une banque
merci
je le met en 2

Obrazec za vpis na listo interesentov za nakup
numizmatičnih vrednosti z naslova dodatnega kovanja
Priimek in ime:   
Naslov:   
Rojstni datum in kraj:   
Številka osebnega dokumenta:
Davčna številka:   
Elektronski naslov:
Telefonska številka:   
Zainteresiran/a sem za nakup zbirateljskih kovancev, ki bodo dokovani :
1.    Zlatnik Predsedovanje EU - dokovanje
2.    Srebrnik Predsedovanje EU - dokovanje
3.    Spominski kovanec 3 EUR Predsedovanje EU - dokovanje
4.    Zlatnik  Valentin Vodnik - dokovanje
5.    Srebrnik Valentin Vodnik - dokovanje

#2 07/02/2008 00:11:41

admin
Administrator
Date d'inscription: 27/10/2005
Messages: 449

Re: traduction

Priimek in ime:   nom et prénom
Naslov:   adresse
Rojstni datum in kraj:   date et lieu de naissance
Številka osebnega dokumenta: n° de passeport/carte Id
Davčna številka:  n° d'imposition (que pour les résidents en slovénie)
Elektronski naslov: adresse email
Telefonska številka:   n° de tel
Zainteresiran/a sem za nakup zbirateljskih kovancev, ki bodo dokovani : (quelle piece vous intéresse)
1.    Zlatnik Predsedovanje EU - dokovanje ; commémoration de la présidence de  l'EU OR
2.    Srebrnik Predsedovanje EU - dokovanje ; commémoration de la présidence de  l'EU ARGENT
3.    Spominski kovanec 3 EUR Predsedovanje EU - dokovanje
4.    Zlatnik  Valentin Vodnik - dokovanje
5.    Srebrnik Valentin Vodnik - dokovanje

Hors ligne

Pied de page du Forum

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson

Partenaires