• Accueil
  •  » traductions
  •  » traduction français/slovène pour imagier de voyageurs en vélo

#1 02/12/2007 17:32:53

inoga
New member
Date d'inscription: 04/05/2006
Messages: 1

traduction français/slovène pour imagier de voyageurs en vélo

Bonjour à tous,

Mon mari et moi partons 10 mois en vélo traverser le continent eurasiatique en mars prochain. Nous passons par la slovénie vers le mois d'avril.
Nous embarquerons avec nous des imagiers et quelques mots dans la langue des pays traversés pour nous présenter à la population, nous, notre projet... Malgrès les recherches sur internet pour traduire des mots, je suis dans l'impossibilité de traduire des phrases entières. Est-ce que quelqu'un nous aiderait à traduire les phrases suivantes (et corriger ce que j'ai traduit): Un Grand Merci par avance.

"Bonjour,
Nous sommes un couple qui traversons en vélo-couché votre pays pour le découvrir. Nous sommes partis de la France et nous allons à Pékin en Chine.
Nous sommes fatigués et nous aimerions nous reposer. Accepteriez-vous de nous laisser installer notre tente pour le nuit prêt de votre maison ? Nous ne vous dérangerons pas. Nous partirons le lendemain matin pour continuer notre chemin."

Nous sommes français : smo Francoz
Nous avons 25 et 26 ans :
Nous sommes mariés :
Nous avons quitté notre métier de technicien 10 mois pour visiter le monde :

Nous avons soif :
Nous avons faim :

Nous recherchons (un lieu, un objet):

1 : ena
2 : dva
3 : tri
4 : štiri
5 : pet
6 : šest
7 : sedem
8 : osem
9 : devet
10 : deset

bonjour    : dober dan   
au revoir : na svidenje, nasvidenje
merci : hvala   
s’il vous plait    :
combien    :
koliko   
essence pour notre réchaud :
ambassade : veleposlaništvo   
consulat : konzulat

eau : voda
wc, : stranišče, stranišča
restaurant : restavracija
taxi : taksi
aeroport :letališče
hopital : bolnišnica, bolnica
nourriture : hrana, jedilo
camping : kamping
banque : banka
gare de train :
police : policija
pharmacie : lekarna
réparateur de bicyclette :
hotel : gostilna
autobus : avtobus
métro :
douane : carinarnica, carina
dentiste : zobozdravnik
médecin : zdravnik

Voilà, c'est déjà pas mal.
Merci encore
Cycloplanet
http://larochelle.pekin.free.fr

Hors ligne

#2 03/12/2007 12:42:49

Louis
Member
Date d'inscription: 30/10/2005
Messages: 211

Re: traduction français/slovène pour imagier de voyageurs en vélo

Nous sommes français : sva Francoza
Nous avons 25 et 26 ans : Stara sva  pet in dvajset ter šestindvajset let
"Bonjour,  Doberdan
Nous sommes un couple qui traversons en vélo-couché votre pays pour le découvrir.
Nous sommes partis de la France et nous allons à Pékin en Chine.   Sva zakonski par in prečkava vašo deželo popreko da bi jo tudi odkrito spownala; Prihajava iz Francije in greva v Peking na Kitajskem,

Nous sommes fatigués et nous aimerions nous reposer.  Sva utrujena in želela bi se odpočiti
Accepteriez-vous de nous laisser installer notre tente pour le nuit prêt de votre maison ?  Ali bi bili pripravljeni da postaviva najin šotor v bližini vaše hiše
Nous ne vous dérangerons pas.  Ne bova Vas motila
Nous partirons le lendemain matin pour continuer notre chemin." Odpotovala bova jutri zjutraj in tako nadaljevala najino potovanje



Nous sommes mariés : Sva poročena
Nous avons quitté notre métier de technicien 10 mois pour visiter le monde : Pustila sva najino sluzbo kot tehnika in se napotila na potovanje za deset mesecev

Nous avons soif : Sva žejna ( attn si vous etes deux - si plus) Smo žejni
Nous avons faim : Sva lačna (attn si vous etes deux - si plus) Smo lačni
Nous recherchons (un lieu, un objet):

1 : ena
2 : dva
3 : tri
4 : štiri
5 : pet
6 : šest
7 : sedem
8 : osem
9 : devet
10 : deset

bonjour    : dober dan   
au revoir : na svidenje, nasvidenje
merci : hvala   
s’il vous plait    :  prosim
combien    :koliko   
essence pour notre réchaud :  gorivo za najin plinski gorilnik
ambassade : veleposlaništvo   
consulat : konzulat

eau : voda
wc, : stranišče, stranišča (pl)
restaurant : restavracija
taxi : taksi
aeroport :letališče
hopital : bolnišnica, bolnica
nourriture : hrana, jedača
camping : kamping
banque : banka
gare de train : železniška postaja
police : policija
pharmacie : lekarna
réparateur de bicyclette :  mehanik za popravljanje koles (bicikelnov)
hotel : gostilna
autobus : avtobus
métro : podzemna železnica
douane : carinarnica, carina
dentiste : zobozdravnik
médecin : zdravnik

Hors ligne

#3 04/12/2007 22:37:45

inoga
New member
Date d'inscription: 04/05/2006
Messages: 1

Re: traduction français/slovène pour imagier de voyageurs en vélo

Bonjour Louis,
Nous t'adressons un grand Merci pour ta réponse.
Cela nous enlève une épine du pied.
Nous avons hâte de mettre en pratique tes traductions pour rencontrer les slovènes.
encore merci

Hors ligne

  • Accueil
  •  » traductions
  •  » traduction français/slovène pour imagier de voyageurs en vélo

Pied de page du Forum

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson

Partenaires